A 1ª em Inglês!! - Slave - (emendada)

Tem algumas "incertezas" :p por isso se souberem como é a letra nas partes em que coloquei sublinhado e com pontos de interrogação digam que eu modifico ok?!!

Obrigada!!


Não me levem a mal as emendas por ter seguido os concelhos do Terry, mas fi-lo porque uma vez que ele é Inglês, percebe melhor o que a Lúcia canta em Inglês!!


Comentários

W disse…
Olá, estas em inglês não sei se me fazem rir ou chorar, pq há sempre partes que não se percebem. Pelo menos, tb aconteceu cmg. Tentei comparar as letras que tirámos, algumas partes percebeste e eu não, numa percebi dif, ou inventei :P, etc..
Temos de ter em conta que esta musica fala de abuso/violencia de marido p mulher,n é?li algures.

Vou tentar escrever aqui algumas, ok?:) btw, eu mtas x percebo cenas difs nas musicas ahah.(sou 'famosa' por ouvir algumas cenas difs antes de ter a letra oficial nas mãos,normalmente ponho td mais poetico :X bem, mas tenham calma:p) vamos la ver nesta. A voz dela às x perde-se no meio dos instrumentos...

parece-me ser 'Do you like the abuse and knowing you’ve been used'

na parte do 'you can't escape the prison', tb pensava ser 'can't' pela lógica, apesar de parecer que ela diz 'can'. Só se for uma nota de esperança, a dizer-lhe que pode escapar ainda. :s Mas pronto, o T mtas x n se ouve. Deve ser 'can't', seguindo os versos anteriores do refrao


na parte do 'party up there' tb pensei que fosse 'there' inicialmente, mas dp achei que era 'party up, yeah' e 'there's no end'


aquela parte do sex tb n percebo bem


na parte do look at you , eu ouço 'look at you // why cant you be quiet?, just go' :p


dp da 'bet you didnt know'(bet you're dead now' :P), eu ouço algo do género ''it/that was gonna cost//it must gonna cost'' :s
e 'just try to open up your heart.And now what i’m gonna do '[devia ser am i gonna do, por ser pgta, m pronto, é informal]

fizeste um óptimo trabalho.

aproveito mais uma x para expressar a minha indignação em relação a cds sem letras oficiais!! :P

**take care
W disse…
p.s aquilo do 'it must gonna cost' nem faz sentido gramaticalmente, esqueçam. *
A sério, queria mm ter aqui a letra oficial disto. Mtas x temos a letra oficial à nossa frente e nem parece que estão a dizer aquilo. Então sem letra..

**beijitos. aceitam-se propostas!:p O que ouvem?
:)
Anónimo disse…
Gostaria de ajudar mas inglês não é de facto o meu forte pode ser k no 2ºsemestre a coisa mude de figura vou ter inglês tecnico, em relação ao tema é um tema k eu gosto muito, aliás dentro dos temas em inglês este é aquele k gosto mais, tanto k mtas vezes a letra não me sai da cabeça naquela parte "Look at you, you're..."
Fiquem bem.
W disse…
eu vou pedir 'reforços' , agr tou a pgtar ao meu namorado:p se tiver mais alguma sugestao, etc, venho aqui **
W disse…
Tou de volta!:p Desculpem lá estar a monopolizar isto.
Já discutimos a letra.

Seguindo o que inicialmente escreveste (sem olhar ao meu 1º post):

'Do you like the abuse and knowing you’ve been used?'

'Like a drug, you love the hype/high' (era so mais uma hipótese, m n ouço P)

'Party up, yeah there’s no end,
Vicious cycle just begins again
Sex slave what you're gonna do? Consistency it’s too much for u'

'Look at you/Why can’t you/ be quiet just go - No one is in love with you
bet you didnt know it was gonna cost'

há mtas cenas k parecem, mas dp já nao..etc..enfim...daí ser difícil. Se calhar as palavras que realmente são nem parece.

A cena do 'empty, empty as a cup' não faço ideia, mas parece 'empty, empty is your cup'

Andámos aqui às voltas com algumas partes..foi o que conseguimos:s

*******beijitos e desculpem lá ter escrito tantos comments
Tua fan disse…
Obrigadão pelas sugestões, foram uma ajuda precisosa, agora vou ler tudo com calma e fazer as alterações necessárias!!

Apesar de haver certos pormenores que como bem disseste Bárbara, não se percebem bem porque a voz dela se perde por entre a música, vou tentar ser o amis fiel possível!!

Obrigada também ao Terry que ajudou imenso sendo ele inglês!!

OBRIGADÃO e podem começar a comentar as novas letras, conto convosco!! ;)

Fiquem bem!!
W disse…
De nada;)nem sei se ajudei mt *
**
agr vou ver as proximas;)ja agora, como te chamas?só leio 'tua fan' ;P ***
W disse…
p.s. 'empty, empty is your cup'ate fazia sentido, se a musica fala sobre abuso de mulher para marido..pode ter a ver com alcoolismo.. empty is your cup (?)

**
Tua fan disse…
Acho que "empty is the cup" faz nais sentido se pensarmos que a mulher emcausa não é só um objecto vazio e também tem sentimentos ;) que tal, parece-me bem?! Foi um fan inglês que me deu essa sugestão!!
W disse…
Por mim ;) Eu tinha pensado nisso, mas n sei mm. Como nao tenho a certeza..Ela diz as palavras mt subtilmente. :) *

Mensagens populares deste blogue

MARIA DO AMPARO, LÚCIA e SARA juntas para ver CARLOS ALBERTO MONIZ

Fotos: Lúcia Moniz recebe visita da família em concerto intimista